home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Cream of the Crop 26 / Cream of the Crop 26.iso / educate / trutran2.zip / ARTICLE2 < prev    next >
Text File  |  1996-12-14  |  33KB  |  676 lines

  1.  
  2.               *** PRESS ANY KEY TO SEE THE NEXT SCREEN ***
  3.  
  4.          If you wish to print this article or view it in its
  5.          entirety, please load it into your word processor
  6.                           as ARTICLE2.
  7.  
  8.                    *********************************
  9.                    *    For an overview of these   *
  10.                    *  articles, please first read  * 
  11.                    *     the file ARTICLE0.SEE     *
  12.                    *********************************
  13.  
  14.             The three pieces in this file all deal with the
  15.             "Transformational/Generative" linguistic theories
  16.             of Noam Chomsky and his circle. 
  17.  
  18.  
  19.                      The Emperor's New Linguistics
  20.           
  21.                              By Alex Gross
  22.  
  23.                  [This article was published in the
  24.                  ATA Chronicle of August, 1995.  It is 
  25.                  reproduced here with permission from the 
  26.                  Editors.]
  27.  
  28.  
  29.                   If we are to believe a best-selling book and a
  30.               recent three-part PBS series, almost every
  31.               question about human language has now been
  32.               resolved. Language is essentially a simple
  33.               endowment present at birth, all the world's
  34.               languages are really very similar with only
  35.               "trivial" exceptions, and the whole point of a
  36.               language is merely to be able to say and
  37.               understand things one has never said or heard
  38.               before. We owe these triumphant findings to the
  39.               Chomskian school of linguistics, most recently
  40.               advanced by Steven Pinker's book The Language
  41.               Instinct and the TV presentation entitled The
  42.               Human Language Series*.
  43.           
  44.               Translators can perhaps be excused if they fail
  45.               to join in the celebration, especially since
  46.               the index of Pinker's book does not even
  47.               contain the word "translation," nor were any
  48.               translators consulted in creating the TV
  49.               series, though representatives from several
  50.               dubiously scientific language specialties
  51.               certainly were. But these two recent treatments
  52.               may nonetheless have their positive side. Where
  53.               before Chomskian doctrines lay relatively
  54.               hidden in abstruse treatises, pedantic
  55.               classroom assertions, and cabalistic sentence
  56.               diagrams, now at last they have been revealed
  57.               to all in relatively direct language, so that
  58.               their shallowness and banality can no longer be
  59.               ignored.
  60.           
  61.               As most translators have learned from continued
  62.               struggles to provide a real equivalent between
  63.               two idioms, the differences between the world's
  64.               languages are definitely not "trivial," even if
  65.               one accepts this word in the broader sense
  66.               encouraged by Chomsky of differentiating human
  67.               languages from communications between animals
  68.               or "intelligent machines" (to the extent that
  69.               any final knowledge is available about either
  70.               category). Nor is it enough for a language to
  71.               merely create new sentences--it can be argued
  72.               that two other equally important and closely
  73.               related goals of a language are to convey some
  74.               sort of meaning to others and/or at least to
  75.               gratify one's own sense of understanding (even
  76.               where one fails to understand).
  77.           
  78.               If differences between languages truly were
  79.               trivial, and if merely generating new sentences
  80.               were the principal point of language, machine
  81.               translation in its ultimate form of Fully
  82.               Automatic High Quality Translation (FAHQT)
  83.               would have long ago been attained, which is
  84.               clearly not the case. The period when Chomsky
  85.               and his followers first began their work
  86.               coincided with the heyday of sacrosanct
  87.               mainframe ideology: it was simply assumed that
  88.               computers could solve any problem. We now know
  89.               better, and the continued propagandizing of
  90.               such theories is simply an embarrassment left
  91.               over from the past. In a sense Chomsky himself
  92.               has now come down from his pedestal and stands
  93.               naked among us.
  94.           
  95.               Perhaps these popularizing polemics are most
  96.               objectionable in their attempt to bury earlier
  97.               linguistic theories of possibly greater merit.
  98.               This effort reaches a new low in academic name-
  99.               calling in Pinker's attack on Benjamin Lee
  100.               Whorf, whose major thesis was nothing more
  101.               shocking than the notion, commonly noted by
  102.               translators and laymen alike, that language and
  103.               "reality" tend to become interdependent, co-
  104.               creating, and co-correcting elements of our
  105.               world views. Perhaps the real problem is that
  106.               Whorf never received a formal degree in
  107.               Linguistics, even though his findings strongly
  108.               influenced Edward Sapir and many others
  109.               allegedly his academic superiors. Indeed, until
  110.               recently his views were known as the Sapir-
  111.               Whorf Hypothesis.
  112.               
  113.               Equally striking is Pinker's attempt to
  114.               deemphasize the concept of "deep structure" as
  115.               a major component of Chomskian dogma. In the
  116.               past this notion supposedly accounted for the
  117.               many different ways of expressing similar ideas
  118.               in different languages (or even in the same
  119.               language)--underlying all of them lay the
  120.               safety net of "deep structure." Critics were
  121.               quick to point out that no one has ever set
  122.               eyes on this entity, much less found any reason
  123.               for believing in its existence, and it is not
  124.               surprising that this concept has now been
  125.               abandoned.  In a recent article, I also
  126.               outlined some of Pinker's errors with regard to
  127.               Chinese in his attempt to make this language
  128.               conform to the Chomskian model.
  129.         
  130.               But the author still remains steadfastly
  131.               faithful to "Universal Grammar," another
  132.               Chomskian icon aptly abbreviated as "UG." We
  133.               are supposed to believe that "UG" truly
  134.               explains how all the world's languages are
  135.               really saying the same thing in different ways.
  136.               The problem with Universal Grammar is that it
  137.               is not really a modern, scientific idea at all
  138.               but a medievalist notion based on faith and
  139.               superstition. As George Steiner points out in
  140.               After Babel:
  141.           
  142.                    "To the twelfth-century relativism of
  143.                    Pierre Hélie, with his belief that the
  144.                    disaster at Babel had generated as many
  145.                    kinds of irreconcilable grammars as there
  146.                    are languages, Roger Bacon opposed his
  147.                    famous axiom of unity: `Grammatica una et
  148.                    eadem est secundum substantiam in omnibus
  149.                    linguis, licet accidentaliter varietur.'
  150.                    [Grammar is one and the same following
  151.                    substance in all languages, allowing for
  152.                    incidental variations.] Without a
  153.                    grammatica universalis, there could be no
  154.                    hope of discourse among men, nor any
  155.                    rational science of language."
  156.                
  157.               Thus, Chomskian notions may have fallen into
  158.               the same logic trap as these medieval ones,
  159.               which furthermore go back even further to
  160.               Aristotle himself:
  161.           
  162.                    "As writing, so also is speech not the same
  163.                    for all races of men. But the mental
  164.                    affections themselves, of which these
  165.                    words are primarily signs, are the same
  166.                    for the whole of mankind....With these
  167.                    points, however, I have dealt in my
  168.                    treatise concerning the soul..."--On
  169.                    Interpretation, I (Peri Hermeneias,
  170.                    translated by Harold P. Cooke)
  171.           
  172.               In other words, this so-called "modern" science
  173.               of linguistics may be about as well founded as
  174.               the ideas of the Churchmen who opposed Galileo.
  175.           
  176.               The first of the three one-hour tapes in The
  177.               Human Language Series, subtitled "Discovering
  178.               the Human Language: Colorless Green Ideas,"
  179.               presents the basic tenets of these theories and
  180.               promotes Chomsky's assertion that "the language
  181.               faculty is a subsystem of the human brain." The
  182.               second tape, entitled Playing the Language
  183.                   Game, continues this argument by showing how
  184.               children learn language and further advances
  185.               the claims that "all of language is innate" and
  186.               "language is an organ of the mind." The third
  187.               tape, entitled The Human Language Evolves,
  188.               examines the challenging notion that language
  189.               may be a part of evolution but then runs off in
  190.               a number of other directions without following
  191.               up on any of them. At various points in the
  192.               series, work by linguistic anthropologists and
  193.               other scholars is presented as though it were a
  194.               natural follow-up on Chomskian positions, when
  195.               in fact these approaches antedate this outlook.
  196.           
  197.               It would of course be quite comforting if it
  198.               could be proven that all human languages are
  199.               basically alike, and that all human beings are
  200.               ultimately saying the same thing. But it is
  201.               also possible that many differences separate
  202.               our languages and cultures, and that people are
  203.               frequently saying quite different things, even
  204.               when they are using the same words and even
  205.               when they are speaking the same language. The
  206.               latter notion, while slightly unsettling, tends
  207.               to explain more about human relations than the
  208.               former, even before a second language enters
  209.               the picture.
  210.           
  211.               Apologists for the Chomskian approach may
  212.               insist that many subtleties have been
  213.               overlooked in these comments. But the primary
  214.               texts underlying this school of linguistics are
  215.               so pretentious and prolix that it is truly hard
  216.               to determine what these subtleties may be.
  217.               Surely linguists--of all people--should
  218.               cultivate as simple and direct a style as
  219.               possible. When they fail to do so, one is
  220.               justified in identifying their failure as
  221.               further proof that something is amiss in their
  222.               theories. Translators--perhaps above all
  223.               others--customarily show great respect for
  224.               technical terminologies of all sorts. But they
  225.               also tend to detect intuitively those
  226.               terminologies composed of arbitrary jargon,
  227.               where far less may be present than meets the
  228.               eye.
  229.           
  230.               Two images spring to mind in explaining the
  231.               different perspectives of translators and
  232.               linguists. In the first, translators can
  233.               perhaps best be seen as front-line soldiers in
  234.               an ongoing series of language wars: caught in
  235.               the trenches, they regularly and routinely
  236.               fight day-to-day, hand-to-hand skirmishes with
  237.               the minutiae of language. Linguists, however,
  238.               have little hands-on experience of this sort
  239.               and rarely seek to gain any: they perhaps most
  240.               resemble rear-guard armchair generals. And the
  241.               examples of linguistic encounters they cite
  242.               have little connection with those taking place
  243.               on the battlefield.
  244.           
  245.               Another comparison is suggested by astronomer
  246.               Carl Sagan's dismissal of alleged UFO reports.
  247.               If UFOs truly exist, challenges Sagan, why is
  248.               it that astronomers never seem to discover any?
  249.               After all, astronomers are constantly watching
  250.               the sky and scanning it with all manner of
  251.               subtle detection devices. They are moreover
  252.               professional sky-watchers. Yet the only ones
  253.               who spot saucers are almost invariably
  254.               amateurs, who rarely ever glance skyward and
  255.               have little beyond ignorant superstition to
  256.               help them interpret what they see. Springing
  257.               from this comparison, those supporting medieval
  258.               linguistic theories could just possibly emerge
  259.               as the amateurs, while the true professionals
  260.               with their eye on scientific data could be none
  261.               other than translators.
  262.           
  263.               Some truly great theorists have of course been
  264.               active in the field of linguistics--not only
  265.               Whorf and Sapir but Saussure, Hjelmslev,
  266.               Uldall, Bloomfield, and Mounin, among others.
  267.               But it is hard to escape the conclusion that
  268.               the Chomskian view adds up to a kind of Dr.
  269.               Feel-Good view of language: don't worry, it's
  270.               not really very complex, and we have it all
  271.               under control. Perhaps this is the kind of
  272.               linguistic theory that Americans deserve, or at
  273.               least those Americans who would rather not
  274.               learn--or even know much about--foreign
  275.               languages. In the same way that Lysenko's
  276.               theories of biology protected Soviet citizens
  277.               from any idea that could pollute Communism,
  278.               perhaps these linguistic doctrines protect
  279.               Americans from knowing very much about
  280.               language.
  281.           
  282.           
  283.               It is also hard to escape the conclusion that
  284.               today's standards in Linguistics may be
  285.               extremely low. I hope to present some ideas for
  286.               raising these standards in a future article. As
  287.               Georges Mounin pointed out long ago, there can
  288.               be no valid theory of linguistics that does not
  289.               also provide a workable theory of translation,
  290.               something the Chomskians quite clearly fail to
  291.               do. Per Dohler has suggested that perhaps
  292.               translators have something to learn from
  293.               linguists--but it is equally possible that
  294.               linguists have a fair amount to learn from
  295.               translators.
  296.                
  297.                
  298.               *Steven Pinker: The Language Instinct: How the
  299.               Mind Creates Language, Harper Perennial, New
  300.               York, 1995, paperback $14.00.
  301.           
  302.               The Human Language Series, directed by Gene
  303.               Searchinger (three parts, 55 minutes each,
  304.               closed captioned) Equinox Films/Ways of
  305.               Knowing. This series can be purchased by
  306.               educational institutions at the price of $545
  307.               for the complete set or $200 for each tape. For
  308.               more information call (800) 343-5540.
  309.           
  310.  
  311.                            This article may be reproduced for
  312.                            individuals and for educational
  313.                            purposes.  It may not be used for
  314.                            any commercial (i.e., money-making)
  315.                            purpose without written permission
  316.                            from the author.
  317.  
  318.  
  319.             The following piece is the review of Steven Pinker's
  320.             book "The Language Instinct," referred to in the
  321.             previous article.
  322.  
  323.  
  324.                 The Chinese Character for "Big Bird"
  325.                 
  326.                             By Alex Gross
  327.  
  328.                     [This article was published 
  329.                     in the April, 1995 ATA Chronicle
  330.                     and is reproduced here with per-
  331.                     mission from the Editors.]
  332.  
  333.               Would-be language experts like to talk
  334.               about Chinese, whether they know any or not.
  335.               Steven Pinker, the latest Chomskian apologist,
  336.               is no exception.  His recent best-seller The
  337.               Language Instinct contains five assertions about
  338.               the Chinese language and its speakers.
  339.               Unfortunately, all of them are incorrect.
  340.                
  341.               Chinese is a language that few Westerners
  342.               ever learn well enough to make meaningful
  343.               generalizations about.  We all know that four
  344.               years of college French or German make no one an
  345.               expert in either language, much less a
  346.               translator.  But three or four years of college
  347.               Chinese barely bring students to the level of
  348.               being able to use a Chinese-English dictionary.
  349.               It takes at least another two years before one
  350.               can approach the riches of a Chinese-Chinese
  351.               dictionary, the equivalent of a Larousse or a
  352.               Brockhaus (which even beginning students of
  353.               French or German can consult).
  354.                
  355.               Chinese characters are of course the
  356.               reason--there is nothing comparable in Western
  357.               languages.  It is therefore no surprise that
  358.               Pinker mistakenly concludes that this "writing
  359.               system has served the Chinese well, despite the
  360.               inherent disadvantage that readers are at a loss
  361.               when they face a new or rare word." (1)
  362.                
  363.               This statement is entirely incorrect.  No
  364.               "disadvantage" is necessarily present, it is
  365.               certainly not "inherent," and readers of Chinese
  366.               are on the whole far less at a loss with new or
  367.               rare words than readers of alphabet-based
  368.               languages.  Take the following English sentence
  369.               as an example:
  370.                
  371.                    Cassowaries were a problem that year.
  372.                
  373.  
  374.               This sentence can make no sense at all to
  375.               readers unless they know exactly what a
  376.               "cassowary" is (or have picked up the Malay word
  377.               it comes from).  I do not know the Chinese word
  378.               for "cassowary," nor do I need to know it.  But
  379.               I do know that I would immediately have a far
  380.               better understanding of this sentence in Chinese
  381.               than in English.  That is because the Chinese
  382.               word for cassowary, whatever it may be, is
  383.               certain to contain either the radical niao for
  384.               "long-tailed bird" or the radical zhui for
  385.               "short-tailed bird."  Which is what cassowary
  386.               means: a big ostrich-like bird, whether its tail
  387.               is visualized as long or short.  Many comparable
  388.               examples could be found and are typical of
  389.               Chinese.
  390.                
  391.               Elsewhere Pinker relies on the faulty
  392.               assumption that Chinese is "an isolating
  393.               language" simply so he can celebrate his
  394.               discovery that it can also "create multipart
  395.               words such as compounds and derivatives." (2)  Here
  396.               again he shows his ignorance, for despite the
  397.               quaint prejudice that Chinese is  monosyllabic,
  398.               in actual fact it does little other than create
  399.               multi-syllabic compounds.
  400.                
  401.               He also falls into the trap that Chinese
  402.               essentially encodes "morphemes" (units of
  403.               meaning) in its "logograms" (characters). (3)  But
  404.               in point of fact Chinese often also encodes
  405.               monosyllabic sounds, though not as efficiently
  406.               as its students might wish.  This dual approach-
  407.               -attempting to convey both meaning and sound--
  408.               leads to the paradox familiar to all advanced
  409.               students and even some native speakers: in
  410.               Chinese it is possible to know how to pronounce
  411.               a character without understanding what it means.
  412.               Alternately, one may know what a character means
  413.               without having a clue about its pronunciation.
  414.               Finally, one may have some idea of a character's
  415.               overall domain without knowing either its sound
  416.               or its precise meaning.  This is a truly unique
  417.               experience for most linguists.  Such are the
  418.               lesser mountain ranges one must surmount before
  419.               one can remotely approach the summit of
  420.               translation.
  421.                
  422.               Pinker makes further errors in explaining
  423.               the function of Chinese tones (4) and in asserting
  424.               that "Chinese college students tend to have more
  425.               scientific training than American students." (5)
  426.               This last claim opens such a mammoth can of
  427.               cross-cultural worms that it is best passed over
  428.               at present.  But readers are entitled to wonder,
  429.               given the author's poor score on Chinese, how
  430.               much truth there can be in the rest of his book
  431.               or in the Chomskian doctrines defended here and
  432.               in a recent three-hour PBS series.  Perhaps this
  433.               can be dealt with in a further article.
  434.           
  435.           
  436.               (1)  Steven Pinker: The Language Instinct, Harper
  437.                   Perennial, 1994, p 191.
  438.               (2)  Ibid., p. 239.
  439.               (3)  Ibid., p. 189.
  440.               (4)  Ibid., p. 164.
  441.               (5)  Ibid., p. 67.
  442.  
  443.  
  444.                            This piece may be reproduced for
  445.                            individuals and for educational
  446.                            purposes.  It may not be used for
  447.                            any commercial (i.e., money-making)
  448.                            purpose without written permission
  449.                            from the author.
  450.  
  451.  
  452.  
  453.               This following text contains two replies to 
  454.               criticisms of the pieces on Chomskian linguistics.  
  455.               Those familiar with this field may be aware that
  456.               attacks on these theories can meet with fierce
  457.               resistance from their advocates, sometimes
  458.               bordering on religious intolerance.  Due to 
  459.               copyright problems, the criticisms themselves are 
  460.               not reproduced here, but their tenor and contents 
  461.               should be to some extent clear from the nature 
  462.               of the replies.
  463.  
  464.               
  465.               Reply to first critique:
  466.  
  467.  
  468.               To the Editor:
  469.  
  470.               Through either oversight or misplaced self-
  471.               censorship, the title of my piece on Chomskian
  472.               linguistics was omitted.  It was called "The
  473.               Emperor's New Linguistics," and its deletion
  474.               turned my description of a naked gentleman into
  475.               near nonsense.
  476.     
  477.               Jon Johanning's arguments are easily dealt
  478.               with.  If he is so deeply impressed with this
  479.               "MIT linguistic scientist," why is he not
  480.               equally impressed with the theories of W.V.O.
  481.               Quine, another MIT savant whose views
  482.               significantly differ from Chomsky's?  He is
  483.               also premature in rejoicing that he found no
  484.               misstatements about Japanese in Pinker's book--
  485.               one need scarcely be an expert in this language
  486.               to realize that the author's statements were
  487.               far too superficial for any such mistakes to
  488.               occur.
  489.  
  490.               Through the centuries, pseudosciences like
  491.               phrenology, ether-based physics, physiognomy,
  492.               and even eugenics have enjoyed enormous
  493.               popularity even among the learned.  Freud
  494.               himself believed in biorhythms, and cold fusion
  495.               still has its proponents.  People love to hear
  496.               explanations, even when they do not understand
  497.               them, and even when the explanations explain
  498.               very little.  If Johanning believes
  499.               Chomskianism does not belong to these other
  500.               failed sciences, his argument does not lie with
  501.               me alone.  Much of George Steiner's "After Babel"
  502.               is a refutation of these theories, and I.A.
  503.               Richards was also deeply skeptical.  Or let
  504.               Johanning pick up and read any ten pages at
  505.               random of Randy Allen Harris' book "The
  506.               Linguistics Wars," and he will quickly see how
  507.               arbitrary, pretentious, and obscurantist this
  508.               whole school of linguistics can truly be.
  509.  
  510.               As for his statement that "this subject is of
  511.               no interest whatsoever to translators or
  512.               interpreters," he speaks for himself.
  513.               Chomskian doctrines, which emphasize the
  514.               triviality of linguistic differences, do a real
  515.               disservice to translators and interpreters and
  516.               are, furthermore, demonstrably false or in some
  517.               cases themselves "trivial."  Through the
  518.               millennia, observers from Cicero and Roger
  519.               Bacon to Tytler and Unamuno have joined in
  520.               asserting that many linguistic phenomena do not
  521.               fit into any system of "universal grammar."
  522.  
  523.               Where Pinker's book appears glancingly
  524.               persuasive, it is most often relying on earlier
  525.               and better writing in the field, which
  526.               Johanning does not appear to have read.
  527.               Perhaps its gravest flaw lies in its flimsy
  528.               last chapter, where the author ought to have
  529.               been providing his deepest insights.  Here he
  530.               bases his summation on a quote by a fellow
  531.               Chomskian (these experts usually talk only to
  532.               each other), words he quite clearly regards as
  533.               of major importance:
  534.  
  535.  
  536.                         "The thing is: I hate relativism.  
  537.                         I hate relativism more than I hate 
  538.                         anything else..."
  539.  
  540.  
  541.               Perhaps some one should gently remind these
  542.               great "linguistic scientists" that there is one
  543.               thing worse than "relativism."  It is called
  544.               "absolutism," an area they do seem to know a
  545.               great deal about.
  546.  
  547.                                    Alex Gross
  548.  
  549.               
  550.                The above letter was published in the January, 1996 
  551.                ATA Chronicle and is reproduced with permission 
  552.                from the Editors.
  553.  
  554.  
  555.             Reply to second critique:
  556.  
  557.  
  558.             This reply to two earlier critics centered on the 
  559.             Chinese piece alone (CHINLING.TXT), though some broader 
  560.             implications are also present.  Both critics 
  561.             gratuitously assumed that the Chinese piece stood alone 
  562.             and betokened a limited acquaintance with Chomskian 
  563.             theories, when in fact it was only the first prong of 
  564.             the far more general attack contained in "The Emperor's 
  565.             New Linguistics."  It was published in the August, 1995 
  566.             Chronicle along with the more general piece and is 
  567.             reproduced here with permission from the Editors.
  568.  
  569.  
  570.             To the Editor:
  571.  
  572.             If these two correspondents have now seen my most recent
  573.             Chronicle piece, they should be aware that my skepticism 
  574.             about Chomskian linguistics is neither shallow nor 
  575.             sudden.  I discussed this matter even more thoroughly in 
  576.             my contribution to "Computers in Translation: A Critical 
  577.             Approach" (Routledge, 1992).  I believe that most 
  578.             translators would agree with me that these theories are
  579.             incorrect, incomplete, and incompatible with any true
  580.             understanding of language.  In his informal survey, Per 
  581.             Dohler found that reactions of translators to 
  582.             linguistics in general range "between indifference and 
  583.             outright scorn" and that linguistics belongs to the 
  584.             "pseudosciences" or "fields that don't yet have their 
  585.             jargon under control."  Certainly the Chomskians have 
  586.             contributed to such a perception.
  587.  
  588.             My article on Chinese contained 600 words and addressed 
  589.             five points.  Yet one correspondent has employed 700 
  590.             words to address a single one of these points: whether 
  591.             or not Chinese is an "isolating language."  He also 
  592.             claims Professor Chao Yuen Ren as an ally of 
  593.             Chomskianism, but if he had more carefully examined
  594.             page 3 of Prof. Chao's book--which I first encountered 
  595.             fourteen years ago--he would have found these words on 
  596.             that very same page: "no transformational or generative 
  597.             grammar has as yet been fully worked out for any 
  598.             language."  That observation, printed in 1968, is still 
  599.             true today, and Professor Chao was quite correct in 
  600.             analyzing Chinese not in terms of Chomskian models but 
  601.             on the basis of "immediate constituents," or IC's, 
  602.             something my own professor has called "subsyntactic 
  603.             particles."
  604.  
  605.  
  606.             This correspondent makes a crucial error in not 
  607.             distinguishing between spoken and written Chinese, as 
  608.             only the latter has a ghost of a chance of being called 
  609.             truly "isolating," though it too will fail such a test.  
  610.             Such a claim fails on mathematical grounds alone.  
  611.             Mandarin Chinese possesses a mere 400 spoken syllables.  
  612.             Multiply this by the four tones, and--allowing for the 
  613.             many missing sound-tone slots--you will still end up with
  614.             fewer than 1200 distinct utterances.  These are simply 
  615.             not enough to constitute a viable language devoid of 
  616.             ambiguity and do not even satisfy the minimum 
  617.             requirements of Shannon's Information Theory for 
  618.             differentiating message elements.  While 1200 sounds
  619.             might have served for stylized poetry or imperial 
  620.             proclamations in times past, they could not alone 
  621.             suffice to name the entities, processes, and descriptors 
  622.             for even a "limited" culture (and there are no "limited" 
  623.             cultures!).
  624.  
  625.  
  626.             Such would have been the fate of Chinese if it had 
  627.             become a truly "isolating language."  The only possible 
  628.             escape from this predicament is to join two or more 
  629.             characters and/or sound-tones together to form 
  630.             compounds, in which case you no longer have an 
  631.             "isolating language."  Unless someone wants to pull in 
  632.             Cantonese, Fujianese, or some other form of Chinese, I 
  633.             sincerely hope this discussion is now ended.
  634.  
  635.  
  636.                             Alex Gross
  637.  
  638.  
  639.                            Copyright (c) 1995 by Alexander Gross.
  640.                            This piece may be reproduced for
  641.                            individuals and for educational
  642.                            purposes.  It may not be used for
  643.                            any commercial (i.e., money-making)
  644.                            purpose without written permission
  645.                            from the author.
  646.  
  647.  
  648.  
  649.  
  650.  
  651.  
  652.  
  653.  
  654.  
  655.  
  656.  
  657.  
  658.  
  659.  
  660.  
  661.  
  662.  
  663.  
  664.  
  665.  
  666.  
  667.  
  668.  
  669.  
  670.  
  671.  
  672.  
  673.  
  674.  
  675.  
  676.